Cultura organiza el XIV Encuentro de Traductores y Escritores europeos en Castrillo de los Polvazares

0

Un referente europeo en la labor y consideración del traductor literario como creador. Los traductores prepararán antologías bilingües de poetas españoles para presentarlas en la Feria del Libro de Fráncfort 2021 

El martes 16 de julio, a las 12:00 horas, arranca el XIV Encuentro de Traductores y Escritores, organizado por la Dirección General del Libro y Fomento de la Lectura del Ministerio de Cultura y Deporte en Castrillo de los Polvazares (León).

La inauguración contará con la subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas, Begoña Cerro Prada (en representación de la directora general del Libro y Fomento de la Lectura), Javier Gómez Montero, coordinador de los encuentros,  y el alcalde del Ayuntamiento de Astorga, Juan José A. Perandones,  colaborador en la organización.

Referente europeo

Estos encuentros son un referente en Europa en la consideración de la labor del traductor literario como creador y, hace ya dos años, se estableció la Red Europea de Traductores de Castrillo de los Polvazares (RETCaP), de la que forman parte traductores de una decena de países.

Preparativos para la Feria del Libro de Fráncfort 2021

En el encuentro se celebrarán talleres, debates y coloquios entre los poetas españoles Pedro Provencio, Mariano Peyrou, Julieta Valero y Esther Ramón, y los traductores André Otto, Svenja Blum, Cecilia Dreymüller y Manfred Bös. Estos traductores presentarán sus versiones de una selección de obras de los citados poetas, con el objetivo de preparar antologías bilingües que promuevan la difusión internacional de la poesía española contemporánea.

Esta actividad se inscribe en las acciones preparatorias de la presencia de España en la Feria del Libro de Fráncfort 2021, año en el que seremos País Invitado de Honor en la más importante feria literaria de nuestro entorno.

Desde su primera edición, en el año 2006, los encuentros de Traductores y Escritores en Castrillo de los Polvazares han ofrecido un foro de diálogo y trabajo a escritores españoles, a traductores de toda Europa, a editores, agentes culturales, representantes de asociaciones profesionales y fundaciones, para difundir traducciones de obras literarias escritas en español o en las lenguas oficiales de España a las principales lenguas europeas.

Este año, se presentará, asimismo, el libro del profesor Gómez Montero con entrevistas a destacados escritores, traductores y editores que han participado en otras ediciones y entre los que se encuentran Antonio Gamoneda, José María Merino, Manuel  Rivas o Andrés Martínez Oria.

DEJA UNA RESPUESTA

Please enter your comment!
Please enter your name here

Información básica sobre Protección de datos

Responsable: DON ENRIQUE GÓMEZ ARIENZA
Finalidad: Recepción y moderación de los comentarios, e identificación de los usuarios para interacción con ellos.

Legitimación: Consentimiento del interesado.
Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal
Derechos: Acceder, rectificar, limitar y suprimir los datos, así como presentar una reclamación ante una autoridad de control, como se explica en la información adicional.
Información Adicional: Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos en nuestra “Política de Privacidad”.

tres × 2 =