English Section

A CHANGE IS GONNA COME (2nd part)

Rosa Parks, Martin Luther King and the Civil Rights Movement. In December of the same year black activist Rosa Parks refused to give up her seat to a white passenger on a bus in Montgomery, Alabama. “I thought of Emmett Till and I just couldn’t go back.” she explained. She was arrested, and the civil rights movement was born. The subsequent 385-day boycott of Montgomery buses was lead by a

A CHANGE IS GONNA COME

Estos meses vamos a practicar con unos textos de mi libro ‘Aethelflaed and the Rock Star’. El libro está pensado para los que tienen un nivel B2 o C1 y quieren seguir aprendiendo un inglés más cotidiano y práctico. Podéis descargarlo gratis en www.amazon.es. Hoy os dejo un artículo que escribí al final del libro. Se trata de la canción icónica de Sam Smith, ‘A Change is Gonna Come’, protagonista

PAUTAS PARA MEJORAR EL INGLÉS ESTE CURSO

Ya que se han deshecho las maletas y guardado los bañadores, toca pensar en el curso que nos espera. En este artículo os voy a hacer algunas sugerencias para que vuestros hijos – sean niños o adolescentes – vayan mejorando su inglés durante el año. 1) El inglés no debe quedar en las aulas. Nuestros profesores y maestros tienen la misma función social que los seleccionadores de fútbol o el

Galicia, Cornualles y los ‘Países Celtas’

Vamos a empezar con poco de historia sobre un tema, que no es lo bastante importante como para leerse en los libros de historia: En 1986 Galicia y Asturias fueron aceptados como miembros de la ‘Celtic League’ (Liga Celta) junto con Irlanda, Escocia, Cornualles, Gales, Isla de Man (territorios británicos) y Bretaña (Francia). Esta decisión provocó una crisis dentro de la Liga y casi inmediatamente los territorios españoles fueron expulsados

LENGUAS SECRETAS DEL UNDERGROUND

Lunfardo (Argentina) ¡Araca que viene la cana ! … jeje …¡era una cachada! Un farabute me quiso chamuyar. Pensé que era un bacán gavión pero resultó un chorro que me quiso chorear la biyuya. Parece castellano, pero no has entendido nada ¿verdad? La traducción: “¡Cuidado que viene la policía! …jeje …era una broma! Un hombre fanfarrón me quiso hablar de amores… pensé que era un galán adinerado pero resultó ser

Aprende inglés con los grandes de la historia.

El mes pasado escuchamos a Martin Luther King, Muhammad Ali, Malala y Mark Twain. Hoy tenemos otros grandes de la historia. Elige la opción correcta en las biografías de los siguientes personajes e inspírate con algunas de sus frases motivadora. Audrey Hepburn: Glamour. Born in 1929 near Brussels to a (1) wealthy/weary British-Austrian father and a Dutch aristocratic mother, Audrey later moved with her mother to the county of Kent

Practicamos inglés con Muhammad Ali, Malala y más…

Elige la opción correcta en las biografías de los siguientes personajes e inspírate con algunas de sus frases motivadoras traducidas al Español. Para las respuestas, visita mi página profesornativogratis.com/ask y mándame tus dudas. Muhammad Ali: Éxito Born Cassius Clay before converting to Islam, Muhammad Ali was World Champion at the age of 22 and is considered the greatest boxer of (1) all / every time. Out of the ring, he

Cosas que no debes hacer en Reino Unido

Al ir a otro país, ya sea de visita o para vivir y trabajar, hay que informarse de las diferencias culturales o prácticas. Eso lo vamos a tratar hoy ¡Empezamos! No se habla de forma directa. No te confundas. Cuando un británico dice “No estoy del todo seguro que sea buena idea”, no es que tenga dudas, ni está pensándolo – su respuesta es no. Para un español esto es

ALL THE BEST FOR 2018!

¿Qué tal estos primeros días de 2018? ¿Estáis arrepentidos de los excesos de la Navidad, y de nuevo inmersos en la rutina? ¿Te has apuntado a un gimnasio? ¡Qué disciplina! Yo me mantengo siempre firme a mis principios: “Como no lo vas a poder conseguir, es mejor no intentar” Pero siendo profesor, este principio lo aplico sólo a mí mismo, nunca a los demás. Para vosotros, tengo unas muy buenas

Palabras difíciles de traducir al inglés

¿Cómo se traduce ‘pesado’ al inglés? ¿Cómo se dice ‘buen rollo’? ¿Cómo hablamos de ‘tíos’ cuando no son familiar tuyo o ‘puentes’ que no cruzan ríos? Estas son las palabras más difíciles de traducir. Google Translate no tiene la respuesta, ni Wordreference, ni ningún diccionario. “Buen rollo” (Buena onda) Vamos a empezar con el buen rollo. A mí me gusta, ¿a quién no? El problema es que soy inglés y